El Claustre del Col·legi Sant Miquel dels Sants ha acollit aquest dilluns 19 de desembre al migdia la sessió inaugural de la Setmana de la Recerca 2022.
La sessió, titulada “Les ciències de les lletres. Recerca en humanitats i traducció”, ha anat a càrrec de la investigadora Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962), filòloga, traductora de l’àrab, investigadora i professora. En el marc d’aquesta sessió inaugural, Castells ha posat en valor les humanitats i les col·laboracions interdisciplinàries, com per exemple la lingüística computacional i l’ètica computacional. Per la investigadora i professora, les humanitats, la tradoctologia i la traducció són un viatge molt estimulant que ha compartit amb el centenar d’estudiants de batxillerat del Col·legi Sant Miquel dels Sants que aquesta setmana presenten el seu Treball de Recerca.
Margarida Castells, amb Dolors Cinca, és coautora de dues versions dels reculls d’històries de Les mil i una nits (Premi Ciutat de Barcelona de traducció en llengua catalana – 1996 i Premi Crítica Serra d’Or de traducció – 1997). En col·laboració amb Manuel Forcano va traduir els relats de viatges d’Ibn Battuta (2005 – Premi Crítica Serra d’Or de traducció 2006) i, en solitari, textos de Salim Barakat i Mahmud Darwix, entre d’altres. Ha estat docent a la Universitat de Barcelona, i s’ha dedicat a les traduccions llatines de l’Alcorà i a la codicologia. Ha col·laborat amb el Museu Egipci de Barcelona (Fundació Arqueològica Clos) com a directora científica d’expedicions culturals a Etiòpia i a l’Uzbekistan. També ha format part de diverses expedicions de catalogació i conservació de manuscrits als països de l’àrea mediterrània. Com a filòloga i arabista és coautora, amb Dolors Cinca, del primer Diccionari àrab-català, que té per objecte l’àrab estàndard modern.